vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Everyone else" es una frase que se puede traducir como "todos los demás", y "anyone else" es una frase que se puede traducir como "alguien más". Aprende más sobre la diferencia entre "everyone else" y "anyone else" a continuación.
everyone else(
eh
-
vri
-
wuhn
ehls
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. todos los demás
I want to go skiing, but everyone else wants to stay inside.Quiero ir a esquiar, pero todos los demás quieren quedarse en casa.
anyone else(
eh
-
ni
-
wuhn
ehls
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. alguien más
Is anyone else coming to the book club meeting?¿Va a venir alguien más a la reunión del club de lectura?
b. cualquier otra persona
Anyone else would have spilled my secret.Cualquier otra persona habría revelado mi secreto.
a. nadie más
There wasn't anyone else who could sing like Nina.No había nadie más que pudiera cantar como Nina.
b. ninguna otra persona
I don't want to be with anyone else.No quiero estar con ninguna otra persona.